- "Delays are dangerous."
- "Desperate diseases must have desperate cures."
- Similar to "Desperate times call for desparate measures."
- "Desperate diseases must have desperate remedies."
- "Desperate times call for desperate measures."
- "Different sores must have different salves."
- "Different strokes for different folks."
- "Diseases come on horseback, but steal away on foot."
- "Do as you would be done by."
- "Do unto others as you would have done to you."
- "Doctors make the worst patients."
- "Don"t burn your bridges before they"re crossed."
* "Don"t burn your bridges behind you."پل های پشت سرت را خراب نکن
- "Don"t change horses in midstream."
مترادف فارسی:وسط دعوا نرخ تعیین نکن
- "Don"t count your chickens before they"re hatched."
مترادف فارسی:جوجه را آخر پاییز می شمارند
- "Don"t cross a bridge until you come to it."
مترادف فارسی:چو فردا رسد فکر فردا کنیم
- "Don"t cry over spilt milk.
" ترجمه فارسی " برای شیر ریخته شده گریه نکن ." مترادف فارسی : " حسرت روغن ریخته را مخور. "
- "Don"t cut off your nose to spite your face."
- "Don"t have too many irons in the fire."
- "Don"t make a mountain out of a molehill."
- "Don"t mend what ain"t broken."
- "Don"t put all your eggs in one basket."
- "Don"t put the cart before the horse."
مترادف فارسی:سرنا از ته نزن
- "Don"t shut the barn door after the horse is gone."
- "Don"t shut the gate after the horse has bolted."
- "Don"t spit into the wind."
- "Don"t throw out the baby with the bathwater."
- "Doubt is the beginning, not the end, of wisdom."
- "Do or die یا انجام بده یا بمیر